Izmenjava studentov

V novih časih je težko ljudem, ki ne poznajo angleščine, ne le najti zanimivo prakso, ampak pogosto tudi v našem poklicu, in morda še vedno obstajajo težave v različnih zadevah. Tudi zadnji pomemben učinek je bil dan na angleško lekcijo, zdaj in ne toliko, da se jo lahko naučimo, samo vem. Primer?

Takrat se je jezik prevajal na pripravah, zdaj pa je zajeto, da ga učenci poznajo že v zgodnjih letih izobraževanja na koncu, dobro, da ga lahko uporabljajo neposredno. Ravno na delovnem mestu je podobno različno, odvisno od stopnje dokončane šole ali kako je študent šel v šolo angleščine, navsezadnje je to le njegov primer. Pogosto želimo prenesti problem iz tujega jezika, pri čemer je angleščina izjemno pomembna. Brez njegove umetnosti obstaja zaprta metoda za dokazovanje pogostih študentskih komunikacij in potovanj ter štipendij v tujini. Že na trenutni ravni, tako da se moti nevednost angleščine, potem je le še huje, ker mora biti celo od takih nekvalificiranih zaposlenih kot natakarjev, glede na to, da je v velikih mestih veliko tujcev, s katerimi bi moral nekako komunicirati. Zato se skupina žensk, ki prej ali slej ne poznajo angleščine, sooča s potrebo, da se jo nauči, vsaj na neki stopnji, vendar trenutno ni tako udobna kot v skupini, predvsem zato, ker če se udeležite tečaja angleščine ali teh vaj, pogosto morate veliko plačati za to. Na poroki je ta jezik na koncu priljubljen, da je strošek znanja slabši, kot na primer v primeru ruskega ali francoskega jezika, lažje pa je tudi najti mentorja. Za ekonomiste je z gotovostjo varno spretnost doma - od receptov, posnetkov in gledanja filmov z odtisi brez učitelja in poslušanja angleških pesmi ali radijskih programov. To je zelo težje in manj učinkovito kot strošek.

Strokovni prevodi: